No se aceptarán reservas acompañadas de niños o bebés, tampoco mascotas. Les pedimos disculpas sinceramente y les agradecemos que comprendan esta forma de trabajo.
この文章を書いてくださり、そして時間を割いてくださり、本当に感謝しています。あなたの言葉は私の期待をはるかに超えるものでした。その点において、特にあなたのご尽力に深く感謝いたします。この賢明な言葉を、私のウェブサイトのささやかな片隅で共有できることを光栄に思います。私の依頼に注いでくださった献身的な配慮と関心に、改めて深く感謝申し上げます。また、あなた自身のこと、あなたの好み、趣味、そして人生全般について、より深く知ることができたことを大変嬉しく思います。本当に感謝しています。とても興味深い読み物でした. これ以上あなたの信頼を裏切るつもりはありません。この文章で、あなたのために用意しておいたボックスを埋めるには十分すぎるほどの内容になりました。もしあなたがさらに数行追加していただけるなら、もちろん歓迎し、大変ありがたく思います。以下で使用するGoogle翻訳が、私の言葉の正確な意味と、あなたの時間への感謝を反映できることを願っています。アストゥリアスから、温かいハグを送ります。Akitaka San 札幌